В этой акции Вашему вниманию предоставленна команда "Грозового", британского корабля, пустившегося по следу пиратов. Авторские персонажи, должности (за исключением матросов) которых в акции не указаны, также могут пройти по упрощенному приему.
Смена внешностей крайне нежелательна.
Action #3 - The British navy
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12011-05-31 21:47:43
Поделиться22011-05-31 21:50:42
Джозеф Стоун | Joseph Stone
Bradley Cooper, 37 лет, командор британского флотазанятРодился и вырос в Англии. Сын влиятельного человека – адвоката окружного суда. Воспитывался в строгости, но не был обделен материнской любовью. Анжелика, мать Джозефа, итальянка по происхождению, слишком пеклась о единственном ребенке. Она родила его на двадцать седьмом году жизни, что по тем меркам было очень поздно.
Стоун не был примерным ребенком. Нет, он, конечно, не нарушал законы и не был замечен в порочащем семью поведении. Он отличался своенравным характером, принципиальностью и упрямством. Все, что задумывал юноша, должно было быть исполнено точно и в срок.
Мальчику было пятнадцать, когда отец скончался от гриппа. Вся ответственность за мать перешла на плечи Джозефа. Он старался, как мог. Работал везде, где платили хоть какие-то деньги, и не позволял матери искать себе занятие. Смерть отца не отменила их положение в обществе, но значительно сократила доходы.
Когда Джозефу было двадцать, на одном из светских приемов он познакомился с Фридой – и влюбился, словно мальчишка. Свято веря в ее герцогскую принадлежность, он поставил мать перед фактом, что хочет взять эту девушку в жены. Анжелика, не привыкшая спорить с сыном, дала согласие на их свадьбу.
Через какое-то время Джозеф Стоун поступил на службу в британский флот и был вынужден оставить мать и невесту в Англии, уплыв по делам в Испанию. Но судно, на котором плыл Стоун, не вернулось в Лондон ни через месяц, ни через два. У них возникли проблемы с перевозом груза и таможней, о чем ни Джозеф, ни остальная команда не смогли предупредить. Уладив все свои дела, Джозеф, наконец вернувшийся в Англию, узнал, что для их поисков был снаряжен корабль, и Фрида твердо решила принять участие в плавании. Они так и не вернулись – поговаривали, что какое-то судно под английским стягом было захвачено пиратами. Надежда на то, что его невеста вернется живой и невредимой, была мала, но Джозеф настаивал на поисках. Вскоре он обнаружил Фредерике на Тортуге. Она отказалась возвращаться в семью, но Джозеф насильно забрал девушку в Лондон. Только после свадьбы он узнал о беременности, но согласился принять Фриду даже с ребенком. Но вопреки своим обещаниям избавился от новорожденной девочки сразу же, приказав отдать ее на воспитание в монастырь.
Спустя несколько лет Стоун получил звание командора, страсть его к Фриде давно угасла, но развестись он не может; а не так давно у него была украден обрывок карты, который тот, в свою очередь, конфисковал у одного из пойманных им пиратов. Джозефа не прельщает поиск сокровищ, вернуть кусок пергамента для него вовсе не стало вопросом чести, но он, узнавший, что корабль «Пират» вскоре после кражи отплыл из Нассау, рассчитывает поймать капитана судна и его команду, доставивших Британии проблем.
Фредерике «Фрида» Стоун | Friederike “Frieda” Stone
Isla Fisher, 34 годазанятаНемка по происхождению. Фрида оказалась в Англии, приплыв на торговом судне, на котором спряталась, прежде чем оно отошло от порта в ее родном городе. Фредерике тогда не исполнилось и пятнадцати лет, и Лондон встретил девочку весьма неприветливо. Но возвращаться она не собиралась. Фредерике начала с мытья полов в маленьком лондонском пабе, но уже спустя год была известна как дочка немецкого герцога, похищенная пиратами и насильно увезенная в Англию. Фрида распустила этот слух, не задумываясь о последствиях и не предполагая, что кто-то решит этот факт проверить. Но удача была на ее стороне, обман никто не раскрыл – ведь до появления Фреды в Лондоне германская колония на Карибах подверглась нападению пиратов, один из мелких, не слишком богатых герцогов был убит, а семья его была пленена.
Освоившаяся и чувствующая себя уверенно в своей роли, Фрида пожелала принять участие в плавании в Испанию и... была похищена пиратами, взявшими на абордаж корабль.
Фреда ожидала, что ее жених, Джозеф тут же ринется искать ее, но не тут-то было. Корабля под британским флагом на горизонте не появлялось. Они встретились спустя месяц, Стоун нашел невесту на Тортуге. Но Фредерике уже не хотела возвращаться, ведь в пиратской команде был Барт Робертс, которому тогда и двадцати не исполнилось и в которого она влюбилась без памяти. Джозеф, тем не менее, считал, что Фреда желает быть спасенной, и увез ее обратно в Лондон, девушка, несмотря ни на что, не воспротивилась. А спустя еще пару месяцев, после их скоропалительной свадьбы, выяснилось, что Фреда уже не невинна, более того – она беременна! Джозеф не бросил ее, он говорил молодой жене, что готов признать ребенка своим... Но новорожденную девочку он приказал отдать в монастырь, сказав Фриде, что ребенок родился слабым и умер на следующий день после родов. У Фредерике не было причин сомневаться в его словах.
Следующая встреча с Бартоломью произошла спустя несколько лет, на острове Нью-Провиденс, еще не ставшим одним из пиратских центров, но уже выбранным Британией для создания военного штаба. Барт уже обзавелся собственным кораблем, набрал команду... Они столкнулись случайно. Фредерике рассказала ему об их ребенке, о том, что успела назвать девочку Розмари, но та не прожила и суток. Робертс предлагал женщине уплыть с ним, он не мог задерживаться в городке долго, но она отказалась, объясняя свой ответ тем, что Джозеф едва ли ее отпустит; он, твердо идущий к званию командора, не отступился бы до последнего. На следующий день корабль Барта отплыл, через год Джозеф получил звание командора, а через два года Фредерике окончательно осознала, какую глупость она совершила, отказав Робертсу. Прознав о том, что корабль Бартоломью был замечен в Нассау, она уговорила мужа взять ее с собой на корабль, когда тот решил преследовать пиратов.
Эдвард Гилберт | Edward Gilbert
Heath Ledger, 27 лет, рулевойзанятОн родился в весьма богатой и знатной семье, и то, что Эдвард пойдет служить во флот, был решен его отцом, когда мальчику не было и десяти. Отец вообще принимал большую часть тех решений, что должен был принимать сам Эд. И Эдвард, несмотря на внешние его решительность и упорство, отцу никогда не перечил. Выбрав сыну будущее занятие, он выбрал ему и невесту, которую Эдварду представили, едва ему стукнуло четырнадцать. Разумеется, женить их в столь раннем возрасте никто не собирался, но старший Гилберт решил, что брак его сына и дочери испанского посола будет более крепким, сумей они сблизиться в юности. Сблизиться-то они сблизились, да вот совсем не так, как рассчитывал отец Эдварда. Юноша и его невеста крепко подружились, и она стала для Эдварда кем-то вроде младшей сестры. А жениться на младшей сестре Гилберту совсем не хотелось, но и говорить об этом отцу он не спешил. Они долго тянули с помолвкой, откладывая ее то по одной причине, то по другой, но достойные поводы, в конце концов, кончились. Мать уверяла Эдварда, что браки, основанные на дружбе, самые крепкие, и он всенепременно будет счастлив, взяв эту девушку себе в жены. И Эдвард, хоть согласен и не был, смирился. Но его невеста выкинула неожиданный фокус – за день перед свадьбой она решила вернуться в Испанию и уплыла тем же вечером, не поставив в известность Гилбертов. Эдвард не знал, что и думать. С одной стороны он был обижен на то, что девушка даже ему не сообщила о своих планах, с другой – безмерно рад. Отцу же он объявил, что не намерен в ближайшее время жениться, ведь он заинтересовался искусством судовождения. Старший Гилберт был против того, чтобы его сын становился штурманом, о чем он незамедлительно сообщил Эдварду, но тот уперся, кажется, впервые возражая отцу. Тот пророчил Эдварду скучную работу, низкое денежное довольствие и абсолютно никаких перспектив на повышение. Однако, став штурманом «Грозового», Эдвард не жалуется.
Эдвард – достаточно замкнутый в себе человек, ему нелегко сходиться с кем бы то ни было. Он не слишком-то уверен в себе, но старается производить противоположное впечатление, с чем иногда перегибает палку и ведет себя нагло.
Оливер Майлс | Oliver Myles
Jude Low, 31 год, охотник на пиратов
Оливия Майлс | Olivia Myles
Heather Graham, 31 год, охотник на пиратовОливер и Оливия – близнецы. Родной их отец был убит пиратами во время захвата торгового корабля, когда им и года не было, но мать удивительно скоро нашла нового мужа, у которого, в свою очередь, был ребенок – мальчик, который был на два года старше близняшек. Новый глава семьи держал их в строгости, не делая послаблений даже для Оливии. Они рано поднимались и рано ложились, день их был забит до отказа – отчиму казалось, что занятость не позволит детям забивать головы чем-то дурным. В чем-то он был прав: у дико устававших за день Майлсов просто не было сил для того, чтобы вообще о чем-то думать. Впрочем, нельзя сказать, что он плохо относился к детям. Это была всего лишь подготовка к взрослой жизни, часто говорил он на замечания жены.
Помимо всего прочего, отчим их отличался жуткой нелюбовью к пиратам. Чем морские разбойники так досадили мужчине, Майлсам выяснить не удалось, да и не интересовались они. Им хватало того, что от рук пиратов погиб их отец, и отчим своей неприязнью лишь подливал масла в огонь. Они уяснили точно: все пираты – подлецы и убийцы, и мир стал бы гораздо лучше, не будь в нем пиратов. Многие люди в детском или подростковом возрасте находят пиратство занятием несколько романтичным, но Оливер и Оливия воспитывались на ненависти к разбойникам. Потому-то, когда Майлсы подросли, они твердо знали, чем хотят заниматься. Они хотели истреблять пиратов. И первым делом они решили завербоваться во флот.
Для этого Оливии пришлось переодеваться мужчиной, женщин, которым, к тому же, было всего шестнадцать лет от роду, не брали. Привыкшим к дисциплине Майлсам было несложно притереться и к новому распорядку дня, но вот с сослуживцами у них отношения не ладились. Ни он, ни она не понимают, почему – они же были паиньками. Вежливыми, улыбчивыми. Должно быть, уже тогда было что-то отталкивающее. А когда выяснилось, что захваченных в плен пиратов сажают в тюрьму, где они дожидаются суда, не всегда оканчивающегося приговором к казни, Майлсы сильно разочаровались в британском флоте. И на шлюпке покинули корабль, не успевший далеко отойти от земли, следующей же ночью.
Хочешь сделать что-то хорошо, делай это сам – к такому выводу пришли Оливер и Оливия, не полагаясь больше на других, считавших, кажется, что любой пират может исправиться. Их пыл даже не уменьшал ни тот факт, что у них нет корабля, ни тот, что их всего двое. Тактика родилась в голове у Оливера почти сразу же, а сестра соглашалась со всем, что он предлагал. Он решил уплыть на Нью-Провиденс, который уже успели облюбовать пираты, - они находили бы там или напившихся, или одиноких пиратов, и Оливия соблазняла бы их, уводила в укромное место... Где их уже поджидал бы Оливер, вооруженный кинжалом.
Так и поступили. Со временем Майлс уже набил руку, убийства его стали менее кровавыми и более быстрыми – Оливер старался убивать пиратов сразу; будучи уверенными в том, что совершают благое дело, Майлсы не были садистами. Поначалу они старались быть аккуратными, избавляясь не больше, чем от одного-двух пиратов в месяц, но в итоге расслабились и перебрались в Лондон, где пираты встречались гораздо реже, чем на Багамах. Там-то их и поймали. Майлсов посадили, их ждало судебное разбирательство, но выяснилось, что позицию Оливера и Оливии поддерживают многие – например, тюремщик, который и выпустил их, позволяя бежать. Майлсы не стали задерживаться в Англии, они вернулись в Нассау, где чувствовали себя в безопасности.
Свою деятельность они прервали на несколько лет, Оливия старалась заинтересовать собой нового мэра города, рассчитывая на выгодный брак, Оливер же осваивал основы штурманского дела – он планировал приобрести корабль. Но когда Майлсы узнали, что на «Грозовой» набирается команда, они бросили все – и почти готового сделать Оливии предложение мэра, и покупку корабля. Они нанялись на «Грозовой», преследовавший пиратский корабль. Майлсы уже предвкушают бойню, несмотря на то, что им никогда не доводилось принимать участие в морских сражениях.
Оливер производит гораздо более приятное впечатление, чем его сестра. Он вежлив и учтив, его тяжело вывести из себя, но он крайне злопамятен и жесток; Оливер просчитывает каждый свой шаг, он умен и быстро принимает решения. Оливия же нередко бывает груба, она очень остра на язык и крайне раздражительна, разозленная, она тут же пускает в ход кулаки.
Robert Elliot | Роберт Эллиот
Имя заменено на Marcus Gramm.
Matthew Macfadyen, 30 лет, судовой врач
Замена внешности на Matthew Macfadyen.занятАристократ. Сын английского лорда и не менее знаменитой, богатой и родовитой леди. Родился и вырос в большом и старинном замке, что находится где-то среди шотландских гор. У родителей, конечно, времени на воспитание сына не было, поэтому Роберт всегда был окружен кучей гувернанток и учителей. Некоторые из них были злыми и вредными и лишь делали вид, что учат ребенка чему-то, другие прощали все невыполненные уроки и старались, правда старались, научить разгильдяя хоть чему-нибудь. И вся эта куча людей изрядно надоела Робу за годы его обучения. Он ведь все равно ничего не запомнил из того, что учителя вяло бубнили себе под нос.
И все же был один человек, пробудивший в юном Эллиоте интерес к знаниям. В небольшой деревушке поблизости родительского замка жил один человек, все его звали "старик Джо", и никто не знал его настоящего имени. Ходили легенды, что он когда-то был пиратом и успел побывать в таких местах на концах всех семи морей, которые простому человеку и в страшном сне не могли присниться, что он повидал немало прекрасных русалок, страшных ведьм и даже самого морского дьявола. И каким-то образом эти двое... подружились? Странно. Ни сам Роберт, ни старик Джо так и не поняли, как это произошло. Этот старый человек и стал настоящим учителем ребенка. Он рассказал Эллиоту многое о море, о своих приключениях, о невиданных чудесах и страшных легендах, и с тех пор Роб стал грезить мечтами о море. Море, корабли, приключения с тех пор, пожалуй, были единственным, о чем постоянно думал Роберт. Он пожелал стать настоящим капитаном большого корабля, он изучил множество морских книг, карт, легенд и историй.
Отец, конечно, не одобрил стремлений сына, который к тому времени уже стал взрослым парнем, решившим поступать в морскую академию. Ричард всегда хотел вырастить из сына подобающего юриста, но не тут то было. После долгих споров и пререканий, оба Эллиота все-таки нашли компромисс - Роберт выучится на доктора. Доктор, врач, спаситель жизней - отличная профессия, угодившая желаниям и отца, и сына, в тайне мечтавшего отправиться после окончания университета работать врачом на какой-нибудь корабль. И его мечте суждено было сбыться.
Будучи еще с детских лет приятелем Эдварда Гилберта, Роберт, только узнав, что старый знакомый нашел работу на одном из кораблей британского флота, тут же попросил Гилберта по старой дружбе помочь и самому Эллиоту попасть на "Грозовой" врачом.
По характеру Роберт представляет собой очень противоречивого человека. Он излишне самоуверен и искренне считает себя всегда и во всем правым. Очень горд и никогда не извинится первым. На уступки пойдет только в крайних случаях (как, например, несколько лет назад в споре с отцом). Чувства привык скрывать: по его лицу сложно догадаться, что происходит на душе у этого парня. Умеет трезво мыслить, довольно рассудителен и сообразителен. Несмотря на старое желание быть капитаном, действительно полюбил свою профессию и сейчас даже благодарен (ну разве что чуть-чуть) своему отцу за все прошлые споры. Несмотря на все где-то в душе Роберт - все еще маленький мальчик, помнящий все легенды и рассказы про пиратов, про моря и приключения.